이니스프리 호수 섬(The Lake Isle of Innisfree)
윌리엄 버틀러 예이츠
나 일어나 이제 가리라, 이니스프리로 가리라.
그곳에 진흙과 나뭇가지로 작은 오두막 하나 짓고
아홉 이랑 콩밭과 꿀벌통 하나
벌 윙윙대는 숲속에 나 홀로 살리라.
나 거기서 평화를 누리리, 평화는 천천히 내리는 것
아침의 베일로부터 귀뚜라미 우는 곳에 이르기까지
한밤엔 온통 반짝이는 빛, 한낮엔 보랏빛 환한 기색
저녁엔 홍방울새 날갯짓소리 가득한 그곳
나 일어나 이제 가리라, 밤이나 낮이나
호숫가에 철썩이는 낮은 물결소리 들리네.
한길 위에서 있을 때나 잿빛 포도 위에 서 있을 때면
내 마음 깊숙이 그 물결소리 들리네.
-------------------------
윌리엄 버틀러 예이츠(William Butler Yeats, 1865-1939) 아일랜드 시인 겸 극작가. 아일랜드의 전설과 신비주의를 시에 담았다. ‘나라의 영혼을 표현한 작품’이라는 평가를 받으며 1923년 노벨상을 받았다.
'외국의 시' 카테고리의 다른 글
풀베기(Mowing) - 로버트 프로스트 (0) | 2016.06.29 |
---|---|
가지 않은 길(The Road Not Taken) - 로버트 프로스트 (0) | 2016.06.29 |
푸른 소녀들(Blue Girls) - 존 크로우 랜섬 (0) | 2016.06.29 |
현미경 - 맥신 쿠민 (0) | 2016.06.29 |
태어나기 전에 드리는 기도 - 루이스 맥니스 (0) | 2016.06.29 |